無敵のSoldier - 麻枝 准 x やなぎなぎ
The Invincible Soldier - Maeda Jun x Yanagi Nagi無敵を誇った戦士が 私の前で倒れ
muteki wo hokotta senshi ga atashi no mae de taore
As the proud invincible soldier collapsed before me
途端に観衆がわっと沸いて
totan ni kanshuu ga watto waite
the spectators suddenly erupted with excitement
それで私が勝ったことに気づいた
sore de atashi ga katta koto ni kizuita
that was when I realized I had won the duel
まさかこんな別れになるなんて
masaka konna wakare ni naru nante
To think this was the way we would say farewell…
生業は悪党 じゃんっじゃんっ
nariwai wa akutou (jan jan)
I used to be a villain
喉をかけ 血しぶき ばっばっ
nodo wo kake chishibuki (ba ba)
slicing people’s throats, fountains of blood
生きるならこれぐらい ちゃっちゃっ
ikiru nara kore gurai (cha cha)
If I want to survive
やらなくちゃね♪
yaranakucha ne♪
I have to do this much, right?この袋金の音 じゃっじゃっ
"kono fukuro kane no oto (ja ja)
"This bag sounds like it has money
俺に寄こせと兄貴が かっか
ore ni yokose” to aniki ga (ka ka)
Give it to me!” the boss cackled
理不尽に殴られる がっがっ
rifujin ni nagurareru (ga ga)
and beat me up for no reason
そんな最低の暮らしで行き場もない
sonna saitei no kurashi de ikiba mo nai
The moment I stopped wanting to live that terrible life
前にあなたは現れた
mae ni anata wa arawareta
you appeared before me
あなたはここいらでは 無敵を誇るソルジャーで
anata wa kokoira de wa muteki wo hokoru SOLDIER de
You were known around these parts as the invincible soldier
目をつけられた賊は ことごとく壊滅
me wo tsukerareta zoku wa kotogotoku kaimetsu
While you were annihilating the other bandits
兄貴がてめえら怯むなとか 大声をあげ続けていた
aniki ga temeera hirumuna to ka oogoe wo agetsuzukete ita
the boss loudly screamed “Don’t falter against him!”
目の前で血しぶき ばっば
me no mae de chishibuki (ba ba)
Before me sprayed a fountain of blood
こともなげ なんなく しゃっしゃっ
kotomonage nannaku (sha sha)
carelessly, effortlessly
うろたえた兄貴は 逃走しようとしたけど
urotaeta aniki wa tousou shiyou to shita kedo
The panicked boss tried to get away but
後ろから問答無用 死体からお宝を回収
ushiro kara mondou muyou shitai kara otakara wo (kaishuu)
you struck him down from behind, no questions asked, and retrieved the treasure from his corpse
そしてあたしに言うんだ
soshite atashi ni iun da
then you said to me,
「怪我はないかい もう大丈夫 ひとりでも」
"kega wa nai kai? mou daijoubu. hitori de mo
"Are you hurt? It’s alright now. Even if you’re alone
「おうちに帰れるかい」
ouchi ni kaereru kai?”
can you make it home by yourself?”
その日からあたしは 弟子入りをしてついて流離った
sono hi kara atashi wa deshiiri wo shite tsuite sasuratta
From that day on, I followed him as his disciple
すべての技を盗んで またひとりからやり直そうという計画だった
subete no waza wo nusunde mata hitori kara yarinaosou to iu keikaku datta
My plan was to steal all of his techniques then start over as a thief
同じもの見て 長い時間過ごした
onaji mono mite nagai jikan sugoshita
We saw the same things and lived together for a long time.
あたしがあの時 悪党だってばれたのは
atashi ga ano toki akutou datte bareta no wa
That day, the fact that I was a villain was revealed
長年染みついた 手癖の悪さからだった
naganen shimitsuita tekuse no warusa kara datta
because of my long-ingrained habit of stealing
店主が鼻息荒く見せつける 剣を盗もうとした
tenshu ga hanaiki araku misetsukeru ken wo nusumou to shita
When a shopkeeper was boasting about his sword, I tried to steal it
気づかれた これはやばい まずい
kidzukareta kore wa yabai mazui
I was caught. This is bad. Really bad.
剣を抜き 振り返りざま
ken wo nuki furikaeri zama
Drawing my sword, I spun around
切りつけた 倒した 久々の感触
kiritsuketa taoshita hisabisa no kanshoku
and sliced into him, killing him. A nostalgic feeling.
運の尽き あなたが見てた
un no tsuki anata ga miteta
But I was out of luck. You had been watching.
覚悟した 兄貴のように
kakugo shita aniki no you ni
I prepared myself to be killed the way my boss was
殺される 問答無用
korosareru mondou muyou
no questions asked
あなたはこう告げた
anata wa kou tsugeta
but you said this:
「この僕と決闘しろ 道は自分で切り開け」
kono boku to kettou shiro! michi wa jibun de kirihirake!
"Duel with me! You must hew your own path!"
歓声の中 倒れたあなたを見た
kansei no naka taoreta anata wo mita
Amidst the cheering, I looked at you
利き腕じゃなかった
kikiude ja nakatta
You hadn’t used your dominant arm
もっと違う形で出会えてたらよかったのかな
motto chigau katachi de deaetetara yokatta no kana
I wonder if it would have been better if we had met each other differently…
↧
julieyumi: 無敵のSoldier - 麻枝 准 x やなぎなぎThe Invincible Soldier -...
↧